La obra es una recopilación de diferentes capítulos del libro de Cervantes a idiomas como el alemán, el coreano o, incluso, el suajili y el braille

El Gobierno regional y el Ayuntamiento de El Toboso colaboran en la digitalización, preservación y difusión de ‘El Quijote Políglota de El Toboso’

En virtud de este acuerdo, el Ayuntamiento ha entregado a la Biblioteca de Castilla-La Mancha los ejemplares originales, con el objetivo de generar un recurso digital sujeto a la normativa técnica y demás recomendaciones de organismos internacionales ajustándose a las condiciones y controles de calidad homologados. El acuerdo también prevé facilitar al Ayuntamiento una copia física del recurso digital, y que la Consejería de Educación, Cultura y Deportes lo difunda vía internet, en el marco de la Biblioteca Digital de Castilla-La Mancha, integrada en el proyecto ‘Patrimonio Digital de Castilla-La Mancha’.

El Gobierno de Castilla-La Mancha, a través de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, y el Ayuntamiento de El Toboso colaboran, mediante de un convenio, en la digitalización, preservación y difusión del manuscrito ‘El Quijote Políglota de El Toboso’. 


 
El consejero de Educación Cultura y Deportes, Ángel Felpeto, y la alcaldesa de El Toboso, Pilar Arinero, rubricaron recientemente este acuerdo, en virtud del cual el Ayuntamiento ciudadrealeño ha entregado a la Biblioteca regional los ejemplares originales del manuscrito.


 
Entre los objetivos de esta colaboración están los de generar un recurso digital sujeto a la normativa técnica y demás recomendaciones de organismos internacionales ajustándose a las condiciones y controles de calidad homologados.


 
El acuerdo también prevé facilitar al Ayuntamiento una copia física del recurso digital, y que la Consejería de Educación, Cultura y Deportes lo difunda vía internet, en el marco, eso sí, de la Biblioteca Digital de Castilla-La Mancha, integrada en el proyecto ‘Patrimonio Digital de Castilla-La Mancha’.


 
‘El Quijote Políglota de El Toboso’ es una traducción de capítulos del legendario libro de Miguel de Cervantes, dirigida por la bibliotecaria municipal María Antonia Seguido, a idiomas como el alemán, el árabe, el chino, el coreano, el esloveno, el guaraní, el georgiano, el suajili o, incluso, al braille.

Entrando en la página solicitada Saltar publicidad
Advertisement